3 cách cắt địa chỉ ở Nhật Bản để lấy lại tiền Nenkin 2024 chi tiết các bước

Cắt địa chỉ là việc bạn cần làm trước khi về nước nếu bạn muốn lấy lại tiền Nenkin. Dưới đây là 3 cách cắt địa chỉ trước khi về nước tại Nhật, và các hồ sơ thủ tục cần chuẩn bị. Nào cùng healthmart khám phá nhé!

**

Đăng ký và kiểm tra nenkin

3 các cách cắt địa chỉ ở Nhật Bản khi về nước để lấy Nenkin 2024

Cách cắt địa chỉ Ưu điểm Nhược điểm
Cắt địa chỉ trực tiếp tại văn phòng hành chính – Thủ tục đơn giản, nhanh chóng – Có thể nộp hồ sơ bất kỳ lúc nào – Phải di chuyển đến văn phòng hành chính – Phải chờ đợi để được giải quyết hồ sơ
Cắt địa chỉ qua đường bưu điện – Tiện lợi, tiết kiệm thời gian – Có thể nộp hồ sơ từ xa – Phải điền hồ sơ chính xác – Có thể bị trả lại hồ sơ nếu không hợp lệ
Cắt địa chỉ qua dịch vụ của công ty tư vấn – Được hỗ trợ toàn diện – Không cần phải tự làm thủ tục – Chi phí cao

Cắt địa chỉ trực tiếp tại văn phòng hành chính

Đây là cách cắt địa chỉ truyền thống và phổ biến nhất. Bạn cần chuẩn bị các giấy tờ sau:

  • Hộ chiếu
  • Thẻ cư trú
  • Mẫu đơn cắt địa chỉ (転出届)

転出届・転入届・転居届など住民票移動の手続き方法と必要書類|引越し手続きなら引越し侍

Sau khi điền đầy đủ thông tin vào mẫu đơn, bạn nộp hồ sơ tại văn phòng hành chính nơi bạn đang cư trú. Nhân viên văn phòng sẽ kiểm tra hồ sơ và cấp cho bạn giấy chứng nhận đã cắt địa chỉ (転出証明書).

cắt địa chỉ ở Nhật

Cắt địa chỉ qua đường bưu điện

Đây là cách cắt địa chỉ thuận tiện và tiết kiệm thời gian. Bạn có thể tải mẫu đơn cắt địa chỉ và hướng dẫn điền đơn trên website của Cục Nenkin Nhật Bản. Sau khi điền đầy đủ thông tin vào mẫu đơn, bạn gửi hồ sơ qua đường bưu điện đến địa chỉ dưới đây:

  • 厚生労働省 国民年金課 転出届受付センター
  • 〒100-8975 東京都千代田区霞が関2-1-1

Nenkin Nhật Bản sẽ gửi giấy chứng nhận đã cắt địa chỉ cho bạn qua đường bưu điện.

Nếu cắt địa chỉ ở Nhật qua đường bưu điện hãy làm theo các bước hướng dẫn sau đây:

  • Bước 1: Bạn lên GOOGLE tra : Tên quận đang sống + 転出届(郵送用)【 てんしゅつ とどけ (ゆうそう よう) 】hoặc vô website của quận đang ở sau đó gõ tìm kiếm 転入届(郵送用)
  • Bước 2: Vào website của quận đang sinh sống và tìm tới phần download mẫu thông báo chuyển nhà và in ra.
  • Bước 3: Điện các thông tin cần thiết theo form đăng ký đã tải về.
  • Bước 4: Sau khi điền xong thông tin đăng ký cắt địa chỉ ở Nhật thì bạn cho tờ giấy đó vào phong bì cùng với bản copy thẻ gai và 1 phong bì có ghi địa chỉ của bạn đã được dán tem 82 yên để họ gửi đơn chứng nhận chuyển địa chỉ (転出証明書) về.
  • Bước 5: Điền thông tin người nhận lên phong bì gửi đi. Tên người nhận sẽ là tên của quận bạn đang ở cùng địa chỉ của quận. Phần này bạn xem địa chỉ chi tiết trên website của quận rồi đem phong bì ra hòm thư gần nhà để gửi nhé.

Khoảng 1 tuần sau khi nộp đơn xin cắt địa chỉ ở Nhật qua đường bưu điện nếu không có vấn đề gì thì họ sẽ gửi giấy hoàn thành thủ tục chuyển chỗ ở hiện tại cho bạn.

Cắt địa chỉ qua dịch vụ của công ty tư vấn

Nếu bạn không có thời gian hoặc không muốn tự làm thủ tục, bạn có thể sử dụng dịch vụ của các công ty tư vấn. Các công ty này sẽ hỗ trợ bạn hoàn tất thủ tục cắt địa chỉ và nhận tiền nenkin. Tuy nhiên, bạn sẽ phải trả một khoản phí cho dịch vụ này.

Không cắt địa chỉ ở Nhật Bản có lấy được Nenkin không?

Cắt địa chỉ ở Nhật Bản hay còn được hiểu là cắt tư cách lưu trú ở Nhật Bản. Đây là một trong những điều kiện cần thiết để về nước xin hoàn thuế Nenkin. Hơn nữa việc không cắt địa chỉ ở Nhật Bản khi bạn không còn ở đó nữa sẽ gây ra những phiền toái cho những người ở đó sau này. Vì vậy các bạn đừng quên công việc này nhé.

Trên thực tế, khi nghỉ làm / kết thúc hợp đồng hầu hết các công ty / nghiệp đoàn sẽ thực hiện việc cắt tư cách lưu trú để bạn hoàn thiện các thủ tục về nước. Nên nhiều khi có thể các bạn không biết mình đã thực hiện việc cắt địa chỉ ở Nhật hay chưa. Chính vì thế, gần đến thời gian rời khỏi Nhật Bản các bạn nên hỏi vấn đề này với công ty để chắc chắn mình đã được cắt địa chỉ ở Nhật nhé.

**

Đi Nhật mua gì về làm quà

Lưu ý

  • Bạn cần cắt địa chỉ trong vòng 14 ngày kể từ ngày rời Nhật Bản.
  • Nếu bạn không cắt địa chỉ, bạn sẽ không thể nhận được tiền nenkin.
  • Sau khi cắt địa chỉ, bạn sẽ không còn được hưởng các quyền lợi của người lao động tại Nhật Bản.

Từ vựng cắt địa chỉ ở Nhật hay gặp

Khi chuyển nhà ở Nhật Bản, người dân cần phải làm thủ tục cắt địa chỉ tại cơ quan hành chính địa phương (市区町村役場, shiyakusho). Thủ tục này được gọi là 転出届 (tenshutsutodoke), có nghĩa là “đăng ký chuyển đi”.

Dưới đây là một số từ vựng cắt địa chỉ ở Nhật hay gặp:

  • 転出届 (tenshutsutodoke): Đăng ký chuyển đi
  • 転出届出書 (tenshutsutodokesho): Tờ khai đăng ký chuyển đi
  • 転出先 (tenshutsunichi): Địa chỉ mới
  • 転出日 (tenshutsujitsu): Ngày chuyển đi
  • 転出証明書 (tenshutsushōmeisho): Giấy chứng nhận chuyển đi
  • 転出届出受理証明書 (tenshutsutodokeshokairirishōmeisho): Giấy chứng nhận đã tiếp nhận đăng ký chuyển đi

Lưu ý:

  • Thủ tục cắt địa chỉ cần được thực hiện trước ngày chuyển đi ít nhất 7 ngày.
  • Nếu bạn chuyển đi khỏi Nhật Bản, bạn cần nộp thêm giấy chứng nhận cư trú (在留カード, zairyukado) hoặc thẻ chứng minh nhân dân (マイナンバーカード, my number card).

Mẫu câu thường dùng khi làm thủ tục cắt địa chỉ ở Nhật:

  • すみません。転出届出をしたいのですが、案内していただけますか? (Sumimasen. Tenshutsutodoke wo shitai no desu ga, annai shite itadakemasuka?)

    Xin lỗi, tôi muốn làm thủ tục cắt địa chỉ, bạn có thể hướng dẫn cho tôi không?

  • 転出届出書を書いてください。 (Tenshutsutodokesho wo kaite kudasai.)

    Vui lòng viết giấy khai đăng ký chuyển đi.

  • 転出日を教えてください。 (Tenshutsujitsu wo oshiete kudasai.)

    Vui lòng cho biết ngày chuyển đi.

  • 転出証明書をください。 (Tenshutsushōmeisho wo kudasai.)

    Vui lòng cho tôi giấy chứng nhận chuyển đi.

Hy vọng bảng này sẽ giúp bạn hiểu rõ các cách cắt địa chỉ ở Nhật Bản khi về nước để lấy Nenkin.

từ khoá

  • Cách cắt địa chỉ ở shiyakusho
  • Cách viết giấy nhập địa chỉ ở Nhật
  • Cắt địa chỉ tiếng Nhật là gì 2024

14 thoughts on “3 cách cắt địa chỉ ở Nhật Bản để lấy lại tiền Nenkin 2024 chi tiết các bước

  1. Shinji Yamamoto says:

    なぜこれらの手順に従う必要があるのでしょうか?ネンキンを自分で取り戻すことができないのでしょうか?プロセスを完了するのに費用はかかりますか?

  2. Mizuho Satō says:

    ありがとうございます!この記事は、ねんきんを取り戻すためにとても役に立ちます。複雑なプロセスのように思えましたが、3つの簡単なステップで説明してもらえて、とてもわかりやすかったです。

  3. Yosuke Watanabe says:

    手続きが複雑すぎてよくわかりません。もっと詳しい説明か、動画で手順を教えてもらえませんか?

  4. Miho Nakagawa says:

    ネンキンを取り戻すために手数料がかかりますか?それとも無料ですか?日本政府から何かお金がもらえるんですか?

  5. Takahiro Suzuki says:

    ねんきんを取り戻したら、何に使うことができますか?年金に上乗せされるんですか?それとも他の目的にも使えるんですか?

  6. Hiroshi Yoshida says:

    これが本当の「ロスト・イン・トランスレーション」ですね。誰がこんな難解な手順を考えたのでしょうか?日本政府の無能ぶりには呆れます。

  7. Kazuhiro Sato says:

    3つのステップで簡単に手続きができると書いてありますが、本当にそんなに簡単なのですか?何か難しいところはありませんか?

  8. Yumi Sato says:

    「ネンキン」ってそもそも何ですか?年金のことですか?日本語って難しいですよね。もっと簡単な言葉で説明してもらえませんか?

  9. Aiko Kobayashi says:

    この手続きは海外在住者にも適用されますか?それとも日本に住所がある必要がありますか?

  10. Ryoichi Ito says:

    必要な書類をすべて揃えるのにどのくらい時間がかかりますか?結構時間がかかりそうで心配です。

  11. Tomoko Suzuki says:

    日本に住んでいない場合、ネンキンを取り戻すにはどうすればよいですか?このプロセスをオンラインで完了する方法があれば教えてください。

  12. Keiko Tanaka says:

    なんてこった、この官僚主義的な手続きはばかげていますね。もっと効率的な方法があるはずです。日本の行政はいつもこんなに非効率なのでしょうか?

  13. Takashi Nakamura says:

    ねんきん取り戻しの期限はいつまでですか?急いで申請しないと取り戻せなくなったりしますか?

  14. Masashi Hirose says:

    この情報は古くて不正確です。記載されている手順はもはや有効ではありません。時間を無駄にし、手間をかけさせないでください。

Comments are closed.